Lyssnat på: Katharinakoden av Jørn Lier Horst

Katharinakoden (inbunden)
Katharinakoden (Katharina-koden) av Jørn Lier Horst (2018) – ♥♥♥+
Wahlström & Widstrand

Det är den tiden på året. För tjugofjärde året i rad tar William Wisting fram pappren från när Katharina Haugen försvann. Fallet löstes aldrig och varje år hälsar Wisting på hos Katharinas make, Martin Haugen. Med åren har en vänskap utvecklats mellan poliskonstapeln och den kvarlämnade äkta maken. Men i år står stugan mörk och tyst när William Wisting kommer på besök. På årsdagen efter hustruns försvinnande verkar även Martin Haugen vara spårlöst försvunnen.

Det här är en ny serie böcker med William Wisting, där han tar sig an cold cases. Det är spännande trots att fallet inte är pinfärskt, eftersom de som är inblandade inte vill att sanningen ska fram. Wisting får lov att utnyttja sin vänskap med Haugen för att få ledtrådar och det blir en intressant dans mellan två som båda har en egen agenda.

Välskriven spänning. En stark trea i betyg!

Köp den här, här eller här.

Lyssnat på: The Lying Game av Ruth Ware

The Lying Game (häftad)
The Lying Game av Ruth Ware (2018) – ♥♥♥
Random House UK

De fyra vännerna hade ett spel när de gick på internatskolan – Lögnspelet. Den som kunde ljuga ihop den bästa historien vann…men ingen tänkte på att det kunde få konsekvenser.
Sjutton år senare görs ett fynd på stranden och de fyra vännerna träffas igen för att konfrontera sitt förflutna.

Ruth Ware är riktigt duktig på att skriva fiffiga spänningsromaner i samma anda som Ruth Rendell – det viktiga är samspelet mellan karaktärerna och inte svulstiga miljöer. Här är de fyra vännerna väldigt olika och kompletterar varandra, och var och en har sitt sätt att handskas med något mörkt i det förflutna…som sakta rullas upp. Kolla upp Ruth Ware om du gillar bra spänning – börja med The Woman in Cabin  10!

En trea i betyg!

Köp den här, här eller här.

Läst: Bödelskyssen av Mons Kallentoft

Bödelskyssen (inbunden)
Bödelskyssen av Mons Kallentoft (2017) – ♥♥♥♥
Forum

Så kapas ett plan på Linköpings flygplats och Malin och hennes kollegor kastas in i det största gisslandramat i Sveriges historia. Över fyrtio män, kvinnor och barn hotas till livet av kaparen som har tagit sig rätten att bestämma över andras liv och död. Men kan några få liv offras för att rädda många?
Kapningen blir en tragisk händelse som får efterverkningar under lång tid framöver. När sommaren når sin kulmen exploderar Linköping i ett grymmare våld än staden någonsin skådat. Malin måste försöka stoppa en mördare som hela tiden hotar att slå till igen, och som ständigt ligger steget före.

Det här är elfte boken om Malin Fors och den andra som har de fem sinnena som tema. Temat är högaktuellt – unga människor som filmas och skäms ut på nätet, och deras liv förstörs på grund av ett ”skämt”. Här jagas de som fått en flicka att ta sitt liv…och det är inte utan att man på nåt sätt tycker att de får vad de förtjänar. Malin är välkänd vid det här laget och hon är komplex och intressant. Hon lider av sviterna av det hårda liv hon levde i Bangkok i boken Djävulsdoften och jag tycker hennes begär efter alkohol beskrivs så bra. Nu ser vi fram emot nästa sinne – Himmelskriket! Den kommer den 17 oktober!

En stark trea!

Köp den här, här eller här.

Läst: Den Blå Poetens Kärlek av Lone Theils

Den blå poetens kärlek (inbunden)
Den Blå Poetens Kärlek (Den blå digters kone) av Lone Theils (2017) – ♥♥♥+
Norstedts

Den världsberömde diktaren, nobelpristagaren Manash Ishmail har under sin flykt från Iran skilts från sin hustru Amina. Nu är hon spårlöst försvunnen. Han har vägrat helt att ge intervjuer, men när Globalt tar kontakt säger han ok på ett villkor – Nora Sand ska göra intervjun. När de träffas får Nora snabbt klart för sig att han vill ha hennes hjälp att hitta Amina, som senast synts till i London.
Jakten på Amina leder Nora till dolda platser, där illegala flyktingar håller sig gömda på flykt från myndigheterna. Nora kastas med fara för sitt eget liv in i en mörk värld där vissa människoliv är mycket mindre värda än andra. Samtidigt blir hennes romans med Andreas allt mer komplicerad.

Detta är andra boken om journalisten Nora Sand, som slapp undan med blotta förskräckelsen i första boken Flickorna på Englandsbåten. Jag tyckte mycket om den boken och även om den här. Lone Theils hjältinna Nora är mänsklig och har en hel del att tampas med – intriger på jobbet, problem med kärlekslivet och en högintressant intervju som lockar om hon kan hjälpa intervjuobjektet att hitta sin fru. Krimhistorien är högaktuell – med de stora flyktingströmmar som finns är det fritt fram för samvetslösa människor att utnyttja de som ingen ändå kommer att sakna. Slutet är riktigt sorgligt…och mycket gripande. Lone Theils har seglat upp och tagit plats bland gräddan av nordiska krimförfattare som t ex Jörn Lier Horst, Jussi Adler-Olsen, Sara Blaedel och alla svenska krimmare förstås!

En stark trea i betyg!

Köp den här, här eller här.

Läst: Strandhotellet av Olséni & Hansen

Strandhotellet (inbunden)
Strandhotellet av Olséni & Hansen (2018) – ♥♥♥+
Bokfabriken (recex)

Egon, 85 år och singel, upplever sitt livs mest omtumlande sommar. När han och de övriga i pensionärsgänget ger sig ut i Ragnars nyinköpta segelbåt går det inte helt enligt plan. Ombord hittar de nämligen båtens tidigare ägare, Gustav Sparre, död. Utan att tänka på konsekvenserna bestämmer sig Egon och Ragnar för att slänga honom överbord, men olyckligtvis fastnar kroppen i en tamp. Det blir stor uppståndelse i Skanörs hamn när båten anlöper med Gustav Sparre i släptåg. Det visar sig snabbt att han inte dött en naturlig död och Skanörs poliser har fått ett komplicerat spaningsmord på halsen. När det kort därpå inträffar ytterligare ett dödsfall i hamnen, riktas pressens blickar mot den idylliska badorten i söder.
Samtidigt som kraven på poliserna ökar, bestämmer sig Egon för att testa nätdejting. Under signaturen En charmör från Skanör kastar han sig huvudstupa in i dejtingens förtrollade värld. Det slutar i total katastrof.

Det finns några riktigt bra författare som specialiserat sig på att skriva om äldre ”hjältar” och det är bra tycker jag. De flesta är i den lite mysigare genren, som Olséni & Hansen också skriver i. Krimhistorien får ibland kliva tillbaka för huvudkaraktärernas liv och påhitt är mycket roande. Egons dejtande är mycket underhållande att följa! Det här är fjärde boken i serien Mord I Falsterbo och det är en läsvärd serie för dig som inte vill ha din krim så blodig, och dessutom finurlig och rolig.

En stark trea i betyg!

Köp den här, här eller här.

Läst: Bara Du av Ninni Schulman

Bara du (inbunden)
Bara Du av Ninni Schulman (2018) – ♥♥♥♥+
Forum

Pål arbetar som spärrvakt i Stockholms tunnelbana. Efter några tunga år är han redo att möta kärleken igen.
Iris är frilansande formgivare och lever singelliv med alla dejtingappar ett klick bort. Men hon är trött på ensamheten och har länge letat efter den perfekte mannen, han som älskar henne på riktigt och inte lämnar henne hur besvärlig hon än är.
Till slut hittar de varandra.
Pål är alldeles underbar och ibland får Iris nästan för sig att han känner henne bättre än hon själv gör. Han verkar alltid veta precis vad hon behöver. De tillbringar alltmer tid tillsammans och försakar allt annat. Till slut börjar vännerna undra om allt verkligen är som det ska. Det är det inte. I själva verket är de på väg mot en katastrof.

Jag älskar Ninni Schulmans serie om Hagfors. Hennes språk och skildringen av det lilla samhället – så bra. Bara Du är en fristående roman och, även om språket är lika skönt för ögat att läsa, är den ganska annorlunda mot Hagforsserien. Den är riktigt, riktigt otäck. Skildringen av hur ett förhållande, som först verkar för bra för att vara sant, surnar och börjar handla om kontroll och äganderätt. Iris tvivlar på sitt förstånd för tecknen på att något är fel är så vaga…och det är lätt att förstå henne. Och Pål – vi får följa honom i jag-vinklade delar och hans förälskelse i Iris känns inte riktigt sund… Mycket spännande bok om vardagspsykopati. En av de bästa spänningsromanerna hittills i år.

En stark fyra i betyg!

Köp den här, här eller här.

Några frågor till översättaren Nils Larsson!

Jag fick några kommentarer på bloggen, om några av de författare jag tycker mest om (Ruth Rendell, Jonathan Kellerman, Jeffery Deaver) och det visade sig att den som kommenterat även översatt många av ovanståendes böcker, samt en hel del annan spännande krim. Nils Larsson heter översättaren och jag har passat på att fråga honom lite om hur det är att arbeta som översättare!

nilslarsson.jpg

Q: Hur det kom sig att du började arbeta som översättare?

A: Det var inget planerat alls. Min närmaste chef då jag var redaktör på B.Wahlströms var själv översättare och tyckte att jag skulle pröva på. Första boken var en westernbok och gick inte särskilt bra, men övning ger färdighet, så när jag gjorde min sista bok för dem, June Thomsons ”En väv av lögner” hade jag blivit hyggligt bra-Sedan har det rullat på av sig självt med lite tur och skicklighet.

2.JPG

Q: Många av dina översättningar är av deckare/spänningsromaner. Är det en genre som ligger dig extra varmt om hjärtat?

A: Jovisst är deckargenren något som ligger mig varmt om hjärtat. När jag jobbade i bokhandeln på sjuttiotalet hade jag hand om utländska pocketböcker, bland annat deckare och passade då på att läsa många klassiker som rekommenderades av experter inom branschen. Och då hade jag redan alla Christie i engelsk pocket hemma i bokhyllan, min fru gillade Christie och Trenter sedan tidigare. Och mitt jobb på Wahlströms handlade mest om att läsa fram bra deckare och bestämma omslag, titel och skriva baksidestexter.

Q: Vilka är dina favoriter bland de författare du översatt?

A: Personlig författarfavorit måste väl vara Rendell, trots att jag inte översatt så många, fast jag har ju gillat Kellerman och Deaver också, men kanske inte på samma sätt. Annars finns det många favoriter av sådant jag inte gjort själv, som Indridasson, Fossum och Michael Connolly. Varför? För att de känns äkta på något vis. När jag skulle sälja Rendell till köpare i bokhandeln som aldrig läst henne, poängterade jag just det vardagliga, att det handlade om vanliga människor i ett litet samhälle ,Kingsmarkham i Wexfordböckerna och brott som vem som helst kunde råka ut för, inte överklassmiljö och lik i biblioteket som hos Christie.

3.JPG

Q: Har du mött några av författarna?

A: Jag har träffat Rendell. Det var så länge sedan, så jag minns inte vad jag hade för förväntningar, men jag blev inte besviken i alla fall. Det är ju alltid något särskilt med ett träffa en författare man gillar. Och då 1978 hade jag inte översatt henne än och kunde väl aldrig drömma om att jag skulle göra det heller. Däremot hade jag ju i flera år propagerat för att hon borde översättas till svenska. Jo, visst var Rendell trevlig. Hon ”luftkysste” på bägge kinderna när vi träffades, Det hade jag aldrig varit med om tidigare. Fick vara med på presskonferensen för Demonen, sedan åt jag med henne och några förlagsmänniskor på Åke Söderkvists restaurang Källaren Diana i Gamla stan. Laxpaté och stekt fasan. Dagen efter fick jag hålla ett oförberett anförande på Sandbergs bokhandel i Södertälje. På engelska! Om Rendell och hennes böcker, som hon sedan signerade.

June Thomson träffade jag under världsdeckarkongressen i Stockholm 1981. Höll på att översätta hennes En väv av lögner just då på friditiden. Vi drack te tillsammans på Grand Hotell och åkte tillsammans med många andra på en dagskryssning till Åland, på samma båt som senare skulle sjunka under namnet Estonia. Det var också en ära att få träffa henne, eftersom jag lyckats få henne utgiven på Wahlströms, hade dock inte vågat översätta hennes tidigare böcker själv. Hon ansågs allmänt för fin för Wahlströms, tror jag. Vi fortsatte att skicka julkort till varandra i många år efteråt, och hon skickade böcker och presenter till mina barn. Nu är hon 88 och antagligen dement, född samma år som Rendell.

June Thomson

Q: Finns det någon författare du gärna skulle vilja se utgiven i svensk översättning?

A: Någon författare som jag gärna skulle vilja översätta till den svenska marknaden? Nej, jag läser nästan aldrig några utländska originaldeckare på engelska nuförtiden. Jag är för upptagen av mina egna översättningar. Så jag hänger inte riktigt med vad som finns oöversatt som är bra, men det gör kanske du?

1.JPG

Tack för att du tog dig tid, Nils!! Jag råkar veta att han just nu jobbar med översättningen av Belinda Bauers nya, Snap! Ännu en fantastisk författare som Nils Larsson översatt! Jag är mest impad av att han översatt en av mina favoriter genom alla tider, Stenarna Skola Ropa.

Snap (häftad)